Détail de l'indexation
418.02 : Traduction (interprétation) 418 Linguistique appliquée et normative
418.007 Enseignement et recherche relatifs à l'usage standard des langues 418.4 Lecture |
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 418.02
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
texte imprimé
Exemplaires (3)
Cote Support Localisation Disponibilité L8/24346 Livre Bibliothèque centrale Disponible L8/24347 Livre Univ. Sétif 2 Transféré
Exclu du prêtL8/24348 Livre Univ. Sétif 2 Transféré
Exclu du prêttexte imprimé
Exemplaires (5)
Cote Support Localisation Disponibilité L8/23366 Livre Bibliothèque centrale Disponible L8/23367 Livre Bibliothèque centrale Disponible L8/23368 Livre Univ. Sétif 2 Transféré
Exclu du prêtL8/23369 Livre Univ. Sétif 2 Transféré
Exclu du prêtL8/23370 Livre Univ. Sétif 2 Transféré
Exclu du prêttexte imprimé
Jean Peeters, Directeur de publication, rédacteur en chef | Rennes : Presses universitaires de Rennes | Rivages linguistiques | 2005Les Essais réunis dans cet ouvrage tentent d'éclairer le lien qui existe entre la théorie et la pratique de la traduction dans des domaines très variés tels que le théâtre, la poésie, le langage pharmaceutique, la presse et sur les situations [...]Exemplaires (7)
Cote Support Localisation Disponibilité L8/23271 Livre Bibliothèque centrale Disponible L8/23272 Livre Bibliothèque centrale Disponible L8/23654 Livre Bibliothèque centrale Disponible L8/23273 Livre Univ. Sétif 2 Transféré
Exclu du prêtL8/23274 Livre Univ. Sétif 2 Transféré
Exclu du prêtL8/23652 Livre Univ. Sétif 2 Transféré
Exclu du prêtL8/23653 Livre Univ. Sétif 2 Transféré
Exclu du prêttexte imprimé
A L'Occasion du départ à la retraite de Michel Ballard, ses amis et collègues ont tenu à lui offrir ce volume d'hommages, en signe de reconnaissance et de gratitude envers un enseignant-chercheur qui a largement contribué au développement de l[...]Exemplaires (4)
Cote Support Localisation Disponibilité L8/24284 Livre Bibliothèque centrale Disponible L8/24285 Livre Bibliothèque centrale Disponible L8/24286 Livre Univ. Sétif 2 Transféré
Exclu du prêtL8/24287 Livre Univ. Sétif 2 Transféré
Exclu du prêttexte imprimé
Le rôle de la traduction dans l'histoire de la diffusion et de l'appropriation des sciences, suscite depuis plusieurs années une attention croissante. Fruit d'un travail collectif mené pendant plusieurs années dans une perspective comparative,[...]Exemplaires (5)
Cote Support Localisation Disponibilité L8/23374 Livre Bibliothèque centrale Disponible L8/23375 Livre Bibliothèque centrale Disponible L8/23376 Livre Univ. Sétif 2 Transféré
Exclu du prêtL8/23377 Livre Univ. Sétif 2 Transféré
Exclu du prêtL8/23378 Livre Univ. Sétif 2 Transféré
Exclu du prêttexte imprimé
Stuart Campbell ; Christopher N. Candlin | New York : Addison Wesley Longman | Applied linguistics study | 1998The dynamics of immigration, international commerce and the postcolonial world make it inevitable that much translation is done into a second language, despite the prevailing wisdom that translators should only work into their mother tongue. [...]Exemplaires (3)
Cote Support Localisation Disponibilité L8/20310 Livre Bibliothèque centrale Disponible L8/20311 Livre Univ. Sétif 2 Transféré
Exclu du prêtL8/20312 Livre Univ. Sétif 2 Transféré
Exclu du prêttexte imprimé
In 1992 it seemed very difficult to answer the question whether it would be possible to develop a portable system for the automatic recognition and translation of spon taneous speech. Previous research work on speech processing had focused on [...]Exemplaires (1)
Cote Support Localisation Disponibilité S8/61326 Livre Bibliothèque centrale Disponible
Accueil