Titre : | Traduction adaptation réécriture dans le monde hispanique contemporain |
Auteurs : | Société des hispanistes français (Toulouse) ; Solange Hibbs ; Monisque Martinez |
Type de document : | texte imprimé |
Editeur : | Toulouse : Presses universitaires du Mirail, 2006 |
Collection : | Hespérides |
ISBN/ISSN/EAN : | 978-2-85816-848-4 |
Format : | 1 vol. (446 p.) / couv. ill. en coul. / 22 cm |
Langues originales: | |
Index. décimale : | 860 (Littérature des langues espagnole et portugaise) |
Catégories : |
Ouvrages > Littérature - langues > Littérature, techniques d'écriture |
Mots-clés: | Traduction et interprétation : Pays de langue espagnole : 20e siècle : Congrès Littérature hispanophone : 20e siècle : Traductions : Histoire et critique : Congrès Littérature : Traduction : Pays de langue espagnole : 20e siècle : Congrès |
Résumé : |
Grand traducteur, le monde hispanique se fait aujourd'hui intensément traduire. La réflexion de ce livre sur la pratique du traduire et sur la traduction s'enracine dans cet univers hispanique contemporain qui, peut-être plus encore que d'autres cultures européennes, pense la diversité de ses langues comme la condition de son identité. Traducteurs chevronnés, écrivains, chercheurs et enseignants y explorent la traduction sous toutes ses formes (autotraduction, réécriture, adaptation ...) et dans tous ses domaines : film, roman, bande dessinée, poésie, théâtre, document ou chronique, sous-titre ou surtitrage. Lieu d'une prise de conscience linguistique et culturelle, la traduction, loin d'être purement utilitaire, se situe au cur d'un dispositif d'échanges permanents, s'inscrit dans un processus critique et créatif indissociable du champ culturel et social. C'est aussi un enjeu économique, politique et idéologique qui suscite de nombreuses interrogations sur le choix des traductions, le rôle des éditeurs et le statut du traducteur, la représentativité des uvres traduites et leur réception. L'activité de traduction traverse, tout en les dérangeant et les fécondant, des espaces et des temps multiples du monde hispanique. Ce livre jette un regard nouveau sur l'acte même de la rencontre, de l'exploration et de l'appropriation entre des univers culturels différents. |
Côte titre : |
L8/23275-23278 |
Exemplaires (4)
Cote | Support | Localisation | Disponibilité |
---|---|---|---|
L8/23275 | Livre | Bibliothèque centrale | Disponible |
L8/23276 | Livre | Bibliothèque centrale | Disponible |
L8/23277 | Livre | Univ. Sétif 2 | Transféré Exclu du prêt |
L8/23278 | Livre | Univ. Sétif 2 | Transféré Exclu du prêt |
Accueil