| Titre : | L'a-perçu du texte dans la traduction |
| Auteurs : | Michèle Lorgnet |
| Type de document : | texte imprimé |
| Editeur : | Paris : L'Harmattan, 2004 |
| Collection : | Cahiers du R.A.P.T, num. 2 |
| ISBN/ISSN/EAN : | 978-2-7475-7446-4 |
| Format : | 1 vol. (148 p.) / couv. ill. en coul. / 21 cm |
| Langues originales: | |
| Index. décimale : | 400 (Langues) |
| Catégories : |
Ouvrages > Littérature - langues > Langues (langage, linguistique) |
| Mots-clés: | Psycholinguistique Italien(langue) : traduction(français) Langue seconde : acquisition |
| Résumé : |
Traduire, c'est transiter d'un système à un autre, d'un code linguistique et/ou sémiotique à un autre, de l'oral à l'écrit, avec des interprétations successives entre lesquelles se creuse l'espace interstitiel du sens". Grâce à une réflexion pluri-disciplinaire, ce groupe de recherche sur les aspects psycholinguistiques de la Traduction vers la langue seconde se propose d'étudier les modèles d'apprentissage de la traduction, et de les analyser à la lumière de la psycholinguistique |
| Côte titre : |
L8/20593-20595 |
Exemplaires (3)
| Cote | Support | Localisation | Disponibilité |
|---|---|---|---|
| l8/20593 | Livre | Bibliothèque centrale | Disponible |
| l8/20594 | Livre | Univ. Sétif 2 | Transféré Exclu du prêt |
| l8/20595 | Livre | Univ. Sétif 2 | Transféré Exclu du prêt |
Accueil

